Tere VES Toimetus!
VES nr. 3, 16. jaanuari numbris on pikk jutt Omaani riigist. Jutu lõpus on järelsõna uue sultani kohta, kus esineb viis araabia tähtedega kirjutatud sõna. Seda vist keegi ei märganud, et see seal pole õige araabia keel!
Araabia keelt loetakse paremalt vasakule ning suuremal osal tähtedest on mitu natuke erinevat kuju, olenevalt sellest, kas täht seisab eraldi ehk sõna alguses või keskel või lõpus.
Mis lehes seisab, on küll uue sultani nimi, Haitham bin Tariq al Said, aga see on kirjutatud valesti, vasakult paremale, ja iga täht esineb ainult eraldiseisval kujul, eirates kõiki tähtede kirjutamise reegleid!
Võibolla see äpardus oli tarkvara viga. Arvuti peal, kui valid Arabic Keyboard, ja vaatad seda, siis näed klahvidel tähtede eraldiseisvat kuju.
Kui hakkad neid sisse tippima, siis ilmub ekraanil sõna, kus kõik tähed tulevad ritta – paremalt vasakule ja tähtede õiged kujud ilmuvad automaatselt.
Millegipärast seda siin VES’i artikli puhul ei juhtunud ja tuli välja hoopis araabia keele karikatuur.
Tervitab
Jaak Vilms
Chestnut Hill, Massachusetts